El Veg Moong Kebab es un kebab vegetariano hecho de poroto* chino La escasez de las opciones vegetarianas no es ninguna novedad para quienes no comen carne en el Ecuador. Por eso, esta receta representa una opción muy atractiva para los amantes de las verduras, ya que es 100% vegetariano. Puedes disfrutarlo como snack delicioso en tu día libre. El kebab vegetariano se puede hacer con casi todas las verduras,

HACHIS PARMENTIER (RECETAS DE FRANCIA) El Hachis Parmentier (literalmente picadillo de Parmentier) es un plato creado por Antoine-Augustin Parmentier quien estaba convencido de que las papas podían ayudar a combatir las hambrunas con eficiencia, por lo que creó un plato basado en papas gratinadas con carne de res. Durante un viaje a Irlanda, Antoine-Augustin Parmentier descubrió las propiedades gustativas, culinarias y medicinales importantes de las papas (mejora el tránsito intestinal,

PAPAS A LA SARLADAISE (RECETAS TRADICIONALES DE FRANCIA) Sarlat, pequeña ciudad de la cuna del hombre de Cromañón, en Dordoña (suroeste de Francia), es famosa por su tan variada como rica cocina tradicional. Como muchas veces en la cocina sureña francesa, y en especial medida en la cocina del suroeste, el pato y el ganso ocupan un lugar preferencial entre los ingredientes de tan suculenta cocina. Hoy les proponemos la

SÁNDUCHE DE POLLO AL CURRY (RECETAS DE LA INDIA) El curry es uno de los ingredientes más importantes de la comida del norte de la India. Se encuentra y se usa en todos y cada uno de los hogares de la India. Hoy te traemos un snack preparado a partir de curry y pollo que te va encantar y hacer que tus compañeros se relamen los labios (y se mueran

Egg Curry Masala – Huevos al Curry (Recetas de la India) Esta receta es originaria del norte de la India. El ingrediente principal son los huevos duros. Dado el ingrediente principal, es una receta muy única y exquisita. No lleva ningún tipo de carne sino huevos. Es una receta bastante sencilla, deliciosa y muy fácil de hacer. Te demoras unos 30 minutos y ya tienes la cena preparada. Hay muchas

CASSOULET DE CASTELNAUDARY (RECETAS TRADUCIDAS DE FRANCIA) El Cassoulet de Castelnaudary es una tradición de la gastronomía popular del suroeste de Francia. Mezcla fréjol con carne de chancho y pato u oca. Con una buena consistencia, este plato, que se origina en las familias humildes francesas,  suele comerse más comúnmente en invierno, aunque ningún momento es inoportuno para disfrutar de tan rico manjar. Receta para 4-5 personas Ingredientes 400g de fréjol

Wulfila, evangelizador de los godos, Mesrop Mashtots, quien hizo un gran aporte a la cultura armenia, o San Jerónimo, conocido por el padre de la traducción y en recuerdo de su muerte el 30 de septiembre se celebra el día internacional del traductor. Se conoce que entre el año 148 y 171 el persa An Shigao tradujo al chino los sutras (o preceptos sánscritos). William Caxton, El llamado “príncipe de

Estudios de varios neurofisiólogos estiman que el cerebro humano está capacitado para aprender con fluidez de veinte a veinticinco idiomas. ¿Sabías que John Bowring, diplomático británico, quien murió en 1872, supuestamente sabía 200 idiomas y hablaba correctamente 100? ¿Sabías que Pinocho fue escrita originalmente en italiano y luego traducida a 260 idiomas? Curiosamente las obras traducidas en mayor número de idiomas están relacionadas a la religión, por esto la Biblia

El personal de 9h05 del Ecuador (QEC) vivió el terremoto del sábado 18 de abril de 2016 y por suerte no sufrió lesiones ni daños materiales. No obstante, esta no fue la suerte de todos en Ecuador. El sismo se sintió con mucha fuerza en la costa ecuatoriana, desembocando en destrucción a veces total de poblados humildes. Mucha gente perdió absolutamente todo lo que tenía: su casa, todos sus enseres,

Hay miles de millones de computadores en el mercado, pero no todos son buenos para el área de las traducciones. Para este área en particular, necesitas tener un computador ágil, rápido, duradero y que no caliente mucho al trabajar por horas sin parar. Hay varios en el mercado pero no todos cumplen con las expectativas de un traductor. Cuando te toca trabajar día, tarde y noche sin descanso (así es

Los idiomas son una capacidad para expresar pensamientos y sentimientos y son usados para intercambiar conocimiento y experiencias. Para nuestra gran sorpresa, existen más de 7000 idiomas expandidos en los 5 continentes del mundo. Hablado por más de 7 mil millones de personas, 90% de estos idiomas están usados por menos de 100,000 personas. Todos estos idiomas provienen de la familia Indo-europea de idiomas. Aquí les dejamos un diagrama para

Todos los traductores usan Google Translator   Google Translator es una herramienta que puede resultarle útil a una persona que no tiene idea del idioma. Le puede ayudar a entender –a grandes rasgos– de qué se trata el documento que le ha llegado. Pero no la usan los traductores. Sin embargo, no es una herramienta confiable pues las traducciones que salen de ahí suelen ser malas y no profesionales. No

A veces puede resultar ser un dolor de cabeza elegir a tu proveedor de traducciones (traducciones técnicas de toda clase, traducciones oficiales juradas y traducciones con subtítulos para videos). Por eso te contamos a continuación 5 razones por las cuales deberías contratarnos a nosotros. 1 – Tarifas claras y disponibles en un par de clics Para saber nuestras tarifas no tienes que descolgar el teléfono y llamarnos. No, solo tienes

En el mundo globalizado actual, recibimos contenidos del mundo entero en un solo lugar. ¿Alguna vez te ha pasado que estás viendo un video o película pero no está en tu idioma materno? Esto hace difícil que lo entiendas. Para facilitar la comprensión del espectador, existen los subtítulos que ayudan a entender el contenido audiovisual. Los subtítulos son el texto que está en la parte baja de la pantalla de

Gracias a la cultura, casi un siglo y medio después del idílico intento del oftalmólogo polaco Luis L. Zamenhof de crear un idioma auxiliar universal –el esperanto –, las lenguas ventajosamente permanecen, con sus respectivas evoluciones, pero permanecen, y ni siquiera el inglés ha logrado desvanecerlas, aún. Mucho podríamos discutir y algo se ha escrito acerca de la dolorosa desaparición de muchas lenguas que, en general, responde a

Traductor rápido y eficaz En  9h05 nos distinguimos por el dinamismo de nuestros traductores atendiendo pronto a su requerimiento, así los trabajos que entregamos lo hacemos con eficacia y efectividad. Traductor barato Compare nuestros precios y verá que son los más competitivos tomando en cuenta que 9h05 es una agencia de traducción multilingüe, certificada, con traductores nativos, logrando lo que deseamos sin privarnos de ningún recurso: el costo no supera

En la cordillera de los Andes se sitúa una especie de paraíso que ha atraído a miles de estadounidenses para instalarse. Cuenca, en Ecuador, podría ser un lugar del que poca gente haya oído hablar. Pero se ha convertido en una ciudad que coquetea con los retirados de todos los Estados Unidos, atraídos por la atención médica de calidad, el desarrollo social en pleno boom y el bajo costo de

Norma ecuatoriana de traducción y buenas prácticas   ANTECEDENTES.- Las 7 interrogantes: ¿QUÉ? ¿QUIÉN? ¿CUÁNDO? ¿DÓNDE? ¿CÓMO? ¿POR QUÉ? ¿CUÁNTO?   ¿QUÉ? ¿QUIÉN? ¿CUÁNDO? ¿DÓNDE? ¿CÓMO? ¿POR QUÉ? ¿CUÁNTO? Lo esencial del mensaje Las personas afectadas Días, horas, calendario Lugares Circunstancias, explicaciones Causas, objetivos Datos medibles Regularizar la traducción y su mercado estableciendo reglas sobre: –relación cliente / traductor –Técnicas de traducción –Control de calidad y seguimiento –Responsabilidad A: TRADUCTORES E INTÉRPRETES

Después de 10 días de traducir sin reposo, le entrego un documento de más de 150 páginas a mi jefe sobre la arqueología y el arte del Ecuador. Me responde así: “¿Podrías escribir un texto relatando tu experiencia de la traducción del texto?” ¿Qué? ¿Quieres más? Pensé. Pero después de tantos días de estar encerrada en mi cuarto trabajando, rodeada de restos de bolsas de té negro y recibos de

Sin duda, el avión es uno de los medios de transporte más temidos. No obstante sigue siendo uno de los transportes más seguros, y también uno de los lugares más propicios al trabajo. Ninguna llamada interrumpirá su trabajo Se tiene la tentación de considerar el tiempo de vuelo como tiempo perdido, pero no es así. Aislado de toda comunicación exterior, nada ni nadie –salvo, tal vez, las azafatas– lo interrumpirá.

El estrés es uno de los peores enemigos del trabajo, no sólo a causa del estado de ansiedad que provoca, sino también –y sobre todo– porque puede llegar a debilitar el rendimiento de toda una empresa. Trabajadores tranquilos, empresa feliz La tranquilidad de los empleados es fundamental para permitir que crezcan como profesionales. Crecimiento profesional es sinónimo de trabajador feliz y, por lo tanto, la felicidad del profesional se traslada

El día 9 de abril de 2016, pasadas las 9h05, el director general de 9h05 del Ecuador, Benjamin Aguilar, asistió a la Asamblea General Ordinaria de la Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador, que se celebra anualmente durante los meses de marzo o abril en Quito. Durante la Asamblea, luego de aprobar los correspondientes balances de actividades, financieros y del comisario, se dio lugar a un intercambio muy interesante

El Convenio de La Haya de 25 de octubre de 1980 sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores es un tratado cuyo objetivo es proteger a los niños de las sustracciones y retenciones internacionales. Establece el protocolo o procedimiento a seguir para la restitución de los menores sustraídos. Ecuador es uno de los países que han suscrito este convenio internacional. Podrá recurrir a él ante la justicia

¿Qué traducimos? – Constitución de empresas – Estatutos – Reglamentos internos – Comunicados internos – Certificados corporativos – Certificados de participación – Documentos de fiscalidad y tributación – Toda documentación de una empresa   ¿Para qué? – Creación de sucursales, filiales o franquicias internacionales en Ecuador – Validación de estados financieros por la Superintendencia de Compañías – Alianzas comerciales estratégicas internacionales – Convenios de representación comercial en el país de

Una autorización de salida del país consiste en un documento realizado ante un notario y en el que el o los padres autorizan a uno o varios menores de edad a viajar al exterior con el otro padre o con un tercero. Este documento es necesario para realizar viajes al exterior cuando niños viajan sin uno o los dos padres, para evitar la sustracción internacional de menores, un problema cada

¿Qué es una norma? Una norma es un conjunto de reglas que buscan estandarizar una materia con el fin de mejorarla y establecer parámetros comunes para su implementación uniforme. Son expedidas por comités técnicos especializados en cada área a normalizar. Permiten mejorar la calidad de numerosos productos y servicios.   Entidades que emiten normas ISO, ASTM, UE, INEN, NBR, UIT, IEEE, ANSI, SAE, etc. Puede tratarse de instituciones públicas o

Se trata de una subcategoría de traducción científica y traducción médica ¿Qué contiene? • Análisis de colesterol, triglicéridos, etc. • Tipo de sangre • Análisis de VIH y enfermedades sexualmente transmisibles • Análisis para enfermedades catastróficas • Examen médico en general para evaluar la presencia de enfermedades de varios grados   ¿Para qué los puedo necesitar? • Diagnóstico médico (segunda opinión médica) en países del exterior, como Estados Unidos o

Las traducciones deportivas pueden referirse a: • Traducción de notas de prensa especializada en deportes • Traducción de páginas web de empresas u organismos relacionados con los deportes • Traducción de presentaciones especializadas en deportes • Traducción de facturas para devolución de gastos (federaciones deportivas y/o comités deportivos)   Las traducciones deportivas, y en especial medida la traducción de facturas para devolución de gastos, pueden ser traducidos desde o hacia

La traducción musical consiste en la universalización del discurso musical en todos sus aspectos, desde las letras canciones hasta las presentaciones de bandas y páginas web. Hoy en día, puede resultar fundamental para un artista o una banda musical traducir su página web, sus presentaciones artísticas (para eventos internacionales) o incluso la letra de sus canciones para que los fanáticos del mundo entero puedan entenderlas y acercarse a su ídolo.

9h05 es una agencia que provee servicios de traducción en Quito, cubriendo todo el territorio ecuatoriano. Contamos con una plantilla de traductores profesionales nativos del idioma al que se traducen los documentos, para garantizar el máximo nivel de calidad en el producto final.   9h05 es una firma que cuenta con la certificación europea de traducción EN-15038:2006 y cumple con la norma estadounidense ASTM F2575 para alcanzar un nivel de