TRADUCCIÓN LITERARIA

Y DE ENTRETENIMIENTO

La traducción literaria es un campo bastante amplio que incluye todas las áreas de la creación literaria. En 9h05 del Ecuador contamos con personal muy calificado y reconocido en las siguientes áreas de traducción literaria:

  • Novelas
  • Cuentos
  • Poemas
  • Libros de viaje
  • Ensayos
  • Crítica literaria
  • Obras de teatro
  • Cómics / historietas
  • Dibujos animados
  • Guiones
  • Fase de preproducción
  • Producción
  • Subtítulos

TRADUCCIÓN DE POEMAS, NOVELAS, RELATOS Y CUENTOS

Hemos traducido varias obras a francés, inglés, español o hindi. Entre estas obras está Soy mi cuerpo, poemario de Aleyda Quevedo Rojas traducido al francés, varios de los poemas de Julio Pazos y algunos relatos de Edgar Allan García.

ENSAYOS, CRÍTICA LITERARIA Y ANÁLISIS UNIVERSITARIO

Parte de nuestro personal tiene estudios universitarios especializados en traducción con enfoque en crítica y análisis de textos literarios, así como traducción de obras de teatro. 

También nos especializamos en la traducción de resúmenes de tesis a inglés (traducción de abstracts) para estudiantes a punto de graduarse o profesores reconocidos en fase de investigación docente.

GUIONES DE PELÍCULAS DE FICCIÓN Y DOCUMENTALES PARA TELEVISIÓN

Hemos traducido numerosos guiones de preproducción de películas de ficción (por ejemplo Sansón de Pável Quevedo) y filmes documentales sobre Ecuador, su fauna, su flora y su cultura. 

Proponemos también el servicio de subtitulación de filmes en francés, español, inglés y neerlandés.

9h05 International es una agencia de traducción certificada y reconocida internacionalmente.