What are pedagogical or didactical translations?
THE NAMES OF TRANSLATIONS SUCH AS PEDAGOGICAL, DIDACTICAL, EDUCATIONAL AND TEACHING ALL REFER TO THE SAME THING: THE TRANSLATION OF EDUCATIONAL OR TEACHING DOCUMENTS.
This ranges from teaching theories to cognitive learning processes and learning methods corresponding to the subject taught and to the students these theories are aimed at.
Spreading knowledge from all over the world
The latest pedagogical innovations usually come from the English-speaking countries or simply tend to be developed in English. Even though English is considered a lingua franca, it is not within everyone´s reach, nor does it allow for the institutionalization of innovating, didactical ideas at different levels of education, from schools to universities.
9h05 has skilled translators in the area of teaching, who are well informed on the theories of learning and the cognitive processes of knowledge acquisition and abilities.
In addition, 9h05 has specialized consultants in cognitive theories, who can provide technical support in the same application fields, guaranteeing the highest level of quality for the translations.
Thanks to its translation agency certification UNE EN 15038:2006, the work of 9h05 Inc. lies in clear translation methods and proceedings that secure the impeccable nature of the translation-related works of our agency.
Our branches are located in Quito (Ecuador), Miami (United States), London (United Kingdom), Sydney (Australia), Zaragoza (Spain) and Bordeaux (France), which allows us to be practically available 24 hours a day, 6 days of the week.
The tariff structure of 9h05 is organized in zones:
Zone 1: Spanish, English French
Zone 2: Italian, Portuguese, German
Zone 3: Russian, Romanian, Polish, Dutch
Zone 4: Catalan, Galician and Kichwa
Zone 5: Arabic, Hindi, Norwegian
Zone 6: Mandarin