Traductions pour les études universitaires


Vous souhaitez vivre le rêve américain des États-Unis, la verdure des prés d’Irlande, le savoir-faire économique d’Angleterre, la culture italienne, la vie à l’espagnole, le désert australien, etc. ?

Vous avez besoin de faire traduire vos notes, vos diplômes ou tout autre document nécessaire à votre inscription à une université de l’étranger.

Engagez-nous

Nos services de traduction pour les études universitaires


TARIFS COMpétitifs

Obtenez jusqu’à 10% de réduction sur nos tarifs pour une traduction à des fins universitaires grâce au code promo MERCI.

 

engagez-nous

 

DÉLAIS DE TRADUCTION IMBATTABLES

Entre 24 et 48h pour 5-10 pages (une page correspond au recto), tel est notre délai de base pour la traduction de documents universitaires et scolaires (relevés de notes, diplômes, lettres de recommandation, etc.)

TRADUCTIONS RECONNUES INTERNATIONALEMENT

9h05 International est un cabinet de traduction reconnu internationalement, certifié et accrédité par le biais de différentes associations et collèges de traducteurs à travers le monde (ATA, FIT, SFT, ATIEC, ITI) basé à Bordeaux, en France.

MOINS DE PAPERASSE

Vous recevez vos traductions au format PDF certifié et signé par nos traducteurs assermentés. Plus simple aussi pour les candidatures en ligne, tout particulièrement aux États-Unis, au Royaume-Uni et en Australie.

Traductions assermentées de documents officiels reconnues à l’étranger


Notre réseau mondial

Nous sommes présents au Royaume-Uni, en France, en Espagne, aux Etats-Unis, en Équateur, en Colombie, au Canada et en Australie pour toutes vos traductions certifiées de documents universitaires.

nos filiales

Facilités de paiement

Nous acceptons tous les moyens de paiement : toutes cartes bancaires, PayPal, chèques, espèces et virements locaux et internationaux, tout simplement.

engagez-nous

Sécurité et qualité

Vérification possible de la validité des traductions en ligne avec notre plateforme de sécurité ITM.

Tous nos traducteurs sont professionnels et natifs de la langue vers laquelle ils traduisent.

EN SAVOIR PLUS

 

Une opportunité unique

Les études à l’étranger sont une véritable opportunité pour se forger un bagage linguistique et culturel différents et ressortir du lot.

En partant étudier à l’étranger, ce n’est pas seulement des études que vous faites. Vous accédez à une culture différente, parfois aux antipodes de la vôtre, avec souvent à la clef la maîtrise d’une ou plusieurs langues étrangères.

C’est ainsi l’occasion d’ouvrir son esprit, de mieux comprendre le monde et les relations qui gouvernent les pays entre eux, pas seulement à l’échelle politique, mais également culturelle, économique, et même affective.

ALLER ÉTUDIER À L’ÉTRANGER

VIVRE UNE AUTRE CULTURE

Espagnol

Engagez-nous

Anglais

Contact

Français

Parlons-en

9h05 International : vos traductions de documents universitaires à Bordeaux et dans le monde.

Passez nous rendre visite à Bordeaux :

9h05 France
45 rue Grangeneuve
33000 Bordeaux (France)

bordeaux@9h05.com

05 57 82 43 96
07 69 16 56 65

 

NOTRE PROCESSUS DE TRADUCTION

FAQ – Traductions certifiées pour les études universitaires (avec WES & agences de vérification)

Quels documents doivent être traduits pour une candidature universitaire ?

Les universités demandent généralement :

  • diplômes,
  • relevés de notes,
  • attestations de scolarité,
  • certificats de réussite,
  • lettres de recommandation,
  • attestations de stage ou d’emploi,
  • documents d’identité,
  • formulaires administratifs spécifiques.

Tous ces documents doivent être traduits par un traducteur assermenté pour être acceptés.

Les universités américaines exigent‑elles une traduction certifiée ?

Oui. La plupart des universités américaines exigent une traduction certifiée conforme, réalisée par un traducteur assermenté. Certaines institutions demandent également :

  • une apostille sur les documents français,
  • ou un envoi direct par le traducteur.

Nous pouvons vous indiquer les exigences exactes selon votre université.

Les traductions certifiées françaises sont‑elles acceptées au Royaume‑Uni, au Canada ou en Europe ?

Oui. Les traductions certifiées réalisées en France sont reconnues par :

  • les universités britanniques,
  • les universités canadiennes,
  • les établissements européens,
  • les écoles privées et publiques.

Certaines universités peuvent demander un format particulier (PDF signé, version papier, etc.).

Dois‑je apostiller mes diplômes avant la traduction ?

Cela dépend du pays :

  • États‑Unis, Canada, Royaume‑Uni : l’apostille n’est généralement pas nécessaire.
  • Pays d’Amérique latine, Afrique, Asie : certaines universités exigent une apostille avant la traduction.

Nous pouvons vous indiquer la procédure exacte selon votre destination.

Mes traductions sont‑elles acceptées par WES (World Education Services) ?

Oui. WES accepte les traductions certifiées réalisées par un traducteur assermenté, à condition que :

  • le document soit complet et lisible,
  • la traduction soit certifiée conforme,
  • les tampons et signatures soient visibles.

Certaines procédures WES exigent que les documents soient envoyés directement par l’établissement d’origine. Nous pouvons vous guider pour respecter les exigences WES.

Mes traductions sont‑elles acceptées par les autres agences de vérification des qualifications (ICAS, IQAS, ECE, NARIC, etc.) ?

Oui. Les traductions certifiées françaises sont reconnues par :

  • ICAS (Canada),
  • IQAS (Canada),
  • ECE (États‑Unis),
  • NARIC / ENIC‑NARIC (Europe),
  • SAQA (Afrique du Sud),
  • NZQA (Nouvelle‑Zélande),
  • UK ENIC (Royaume‑Uni).

Certaines agences exigent un format particulier (PDF signé, version papier, envoi direct). Nous vous indiquons la procédure exacte selon l’agence choisie.

Comment envoyer mes documents pour traduction ?

Vous pouvez envoyer :

  • un scan,
  • une photo nette,
  • un PDF,
  • ou un document pris en photo depuis votre téléphone.

Aucun original n’est nécessaire pour la traduction.

Quels sont les délais pour une traduction universitaire ?

Les délais varient selon le volume :

  • documents courts : 24 à 48 h,
  • dossiers complets (diplômes + relevés) : 2 à 4 jours,
  • urgences : traitement prioritaire possible.

Le délai exact vous est confirmé dès réception des documents.

Comment vais‑je recevoir la traduction certifiée ?

Vous recevez :

  • un PDF certifié signé et tamponné,
  • et, si nécessaire, une version papier envoyée par courrier.

Les deux formats sont acceptés par la majorité des universités et agences d’évaluation.

Puis‑je utiliser la traduction pour plusieurs universités ou plusieurs agences (WES, ICAS, IQAS, etc.) ?

Oui. Une traduction certifiée peut être utilisée pour plusieurs candidatures tant que le document d’origine reste identique. Certaines agences (comme WES) peuvent toutefois demander un envoi direct par l’établissement d’origine.

Les traductions certifiées sont‑elles acceptées pour les équivalences de diplômes ?

Oui. Les services d’équivalence (WES, ICAS, IQAS, ECE, ENIC‑NARIC, etc.) acceptent les traductions certifiées réalisées par un traducteur assermenté. Nous pouvons préparer les documents dans le format exact demandé par l’agence.

Puis‑je envoyer mes documents depuis l’étranger ?

Oui. Vous pouvez envoyer vos documents depuis n’importe quel pays. La traduction certifiée en PDF est acceptée par la majorité des universités et agences d’évaluation internationales.

Combien coûte une traduction universitaire ?

Le tarif dépend de :

  • la longueur du document,
  • la langue,
  • l’urgence,
  • le nombre de pages.

Un devis précis vous est fourni immédiatement à partir du document.

Une traduction certifiée peut‑elle être refusée par une université ou une agence comme WES ?

C’est rare, mais certaines institutions exigent :

  • un format spécifique,
  • une apostille préalable,
  • un envoi direct par l’établissement d’origine,
  • ou une traduction dans une langue particulière.

Nous vous indiquons toujours la procédure correcte pour éviter tout refus.

Puis‑je faire traduire une lettre de recommandation ou un CV ?

Oui. Les lettres de recommandation, CV, portfolios et attestations diverses peuvent être traduits. Selon l’université ou l’agence (WES, ICAS, etc.), une traduction certifiée peut être exigée.

Les traductions certifiées sont‑elles valables pour les bourses et programmes d’échange ?

Oui. Les organismes de bourses, programmes d’échange et écoles partenaires acceptent les traductions certifiées pour :

  • Erasmus+,
  • bourses gouvernementales,
  • programmes d’échange internationaux,
  • admissions parallèles.

Quito – Équateur

 

9h05 del Ecuador
Juan León Mera N22-241 y Roca
Edificio Cronos · Piso 5 · Oficina 501
170143 Quito (Équateur)

02 250 11 10 

09 84 26 56 53 

quito@9h05.com

Bordeaux – France

 

9h05 International
45 rue Grangeneuve
33000 Bordeaux (France)

05 57 82 43 96

07 69 16 56 65

bordeaux@9h05.com

Toronto – Canada

 

9h05 Canada
55 Triller Ave #904 
Toronto, ON M6R 2H6
Canada

toronto@9h05.com

Miami – États-Unis

 

9h05 USA
7824 NW 71ST
Miami, FL 33166 (USA)

 

miami@9h05.com

Saragosse – Espagne

 

9h05 España
Calle Alta, 44
50391 Villafeliche-Zaragoza (España)

 

zaragoza@9h05.com

Sydney – Australie

 

9h05 Australia

23/40 Maria Street
Petersham · NSW 2049 (Australia)

sydney@9h05.com

Retour en haut