Traduction officielle du Certificate of Freedom to Marry pour un mariage en France
Le Certificate of Freedom to Marry (ou “Certificat de capacité matrimoniale”) est un document indispensable pour les couples franco‑irlandais souhaitant se marier en France. Les mairies françaises exigent systématiquement une traduction assermentée réalisée par un expert judiciaire habilité par une cour d’appel française.
Comprendre le document irlandais
Le certificat est délivré par le Health Service Executive (HSE). Il atteste que la personne n’est pas mariée et qu’elle est libre de contracter mariage. Il peut inclure :
- les informations personnelles,
- les références administratives,
- les déclarations légales,
- les signatures officielles,
- les mentions de conformité.
Certaines versions sont accompagnées d’une apostille du Department of Foreign Affairs, qui doit également être traduite.
Traduction assermentée : validité et conformité
La traduction assermentée comporte :
- une formule officielle,
- un cachet d’expert judiciaire,
- une signature engageant la responsabilité du traducteur,
- un PDF certifié eIDAS.
Elle est reconnue par :
- toutes les mairies françaises,
- les préfectures,
- les notaires,
- les tribunaux,
- les autorités consulaires.
Délais, transmission et exemplaire papier
Vous pouvez transmettre votre certificat en PDF ou en photo. La plupart des documents correspondent à une demi‑page facturable. La livraison s’effectue en 24–48 heures. Un exemplaire papier peut être envoyé sur demande.
Expertise FR·EN pour documents irlandais
L’expert judiciaire garantit :
- une traduction fidèle,
- une compréhension des formats HSE,
- une conformité totale aux exigences françaises,
- une confidentialité absolue.
