La traduction assermentée d’un acte de naissance colombien est indispensable pour toute démarche administrative en France : mariage civil, PACS, naturalisation, inscription scolaire, reconnaissance d’un enfant, démarches auprès de la CAF ou de la CPAM. Les actes colombiens présentent des particularités propres au Registro Civil, notamment la présence de codes, de mentions marginales et de formats variables selon les départements.
Un expert judiciaire spécialisé dans les documents latino‑américains garantit une traduction fidèle, reconnue par toutes les mairies françaises. La traduction comporte une formule assermentée, un cachet officiel et une signature engageant la responsabilité du traducteur. Elle est valable pour toutes les administrations françaises et européennes.
Le document peut être transmis en PDF ou en photo de bonne qualité. Après analyse du volume, le tarif est calculé sur la base de pages de 250 mots. La plupart des actes colombiens correspondent à une demi‑page ou une page complète. La livraison s’effectue en 24–48 heures, au format PDF certifié avec signature électronique qualifiée eIDAS. Un exemplaire papier peut être envoyé sur demande.
Grâce à une connaissance approfondie des formats colombiens (Registraduría Nacional, Notarías, certificaciones especiales), l’expert judiciaire assure une traduction précise, conforme et immédiatement exploitable. Pour toute démarche en France, la traduction assermentée d’un acte de naissance colombien doit être réalisée par un professionnel habilité par une cour d’appel française.
