janvier 2026

Dossier de mariage en mairie : les 7 erreurs qui retardent les couples internationaux

Dossier de mariage en mairie : les 7 erreurs qui retardent les couples internationaux Se marier en France lorsqu’on forme un couple international est une démarche magnifique… mais souvent plus complexe qu’annoncé. Les mairies françaises appliquent des règles strictes, et le moindre détail manquant peut entraîner un report de cérémonie, une demande de documents supplémentaires […]

Dossier de mariage en mairie : les 7 erreurs qui retardent les couples internationaux Lire la suite »

Pourquoi la qualité d’une traduction assermentée change tout dans une procédure administrative

Pourquoi la qualité d’une traduction assermentée change tout dans une procédure administrative Dans une procédure administrative, la moindre imprécision peut entraîner un refus, un retard ou une demande de documents supplémentaires. Lorsqu’un document doit être présenté à une administration française ou étrangère, la traduction assermentée devient un élément central du dossier. Pourtant, toutes les traductions

Pourquoi la qualité d’une traduction assermentée change tout dans une procédure administrative Lire la suite »

Traduction certifiée pour le Royaume‑Uni (Home Office, visas, NHS)

Traduction certifiée pour le Royaume‑Uni (Home Office, visas, NHS) Traductions certifiées pour le Royaume‑Uni : Home Office, visas, NHS Depuis le Brexit, le Royaume‑Uni exige des documents parfaitement conformes pour les visas, le travail, les études et les démarches médicales (NHS). Les traductions certifiées 9h05 sont reconnues par : le Home Office, les universités britanniques,

Traduction certifiée pour le Royaume‑Uni (Home Office, visas, NHS) Lire la suite »

Traduction certifiée pour les États‑Unis (visa, universités, WES)

Traduction certifiée pour les États‑Unis (visa, universités, WES) Traductions certifiées pour les États‑Unis : visas, universités, WES Les États‑Unis exigent des documents parfaitement conformes pour les visas, les admissions universitaires et les évaluations de diplômes (WES, ECE, etc.). Les traductions certifiées 9h05 sont reconnues par : USCIS (immigration), les universités américaines, WES, ECE, ICES, IQAS,

Traduction certifiée pour les États‑Unis (visa, universités, WES) Lire la suite »

Traduction certifiée pour l’Espagne (NIE, extranjería, empadronamiento)

Traduction certifiée pour l’Espagne (NIE, extranjería, empadronamiento) Traductions certifiées pour l’Espagne : NIE, extranjería, empadronamiento L’Espagne impose des exigences strictes pour les démarches administratives : obtention du NIE, procédures d’extranjería, empadronamiento, travail, études, achat immobilier, etc. Les autorités espagnoles demandent très souvent une traduction certifiée conforme. Les traductions 9h05 sont reconnues par : les commissariats

Traduction certifiée pour l’Espagne (NIE, extranjería, empadronamiento) Lire la suite »

Traduction certifiée pour la Suisse (permis, travail, naturalisation)

Traduction certifiée pour la Suisse (permis, travail, naturalisation) Traductions certifiées pour la Suisse : permis, travail, naturalisation La Suisse exige des documents parfaitement conformes pour toute démarche administrative, professionnelle ou migratoire. Les autorités cantonales, les employeurs, les universités et les offices de migration demandent très souvent une traduction certifiée conforme, réalisée par un traducteur assermenté

Traduction certifiée pour la Suisse (permis, travail, naturalisation) Lire la suite »

Retour en haut