Traducción de curriculum vitae

¿Le interesa un posgrado o estudios en el extranjero? ¿Quiere dar el salto de trabajar en el exterior? ¿Tiene un negocio con clientes internacionales? Para cualquiera de estos casos, lo más recomendable es que traduzca su hoja de vida a inglés o al idioma del país que le interesa.

Y quienes mejor pueden traducir su CV son los traductores de la agencia de traducción e intérpretes 9h05 Inc., especializada, entre otros, en traducción administrativa y académica. Con 16 idiomas disponibles, 9h05 Inc. es la empresa con mayor cobertura lingüística del Ecuador, y la única del país en disponer de una página web traducida a 10 idiomas.

Aumente su visibilidad internacional y su credibilidad profesional ante clientes, empresas, empleadores y universidades adaptando su historial profesional a las normas del país de destino. No se olvide que, en la práctica, no todos los países tienen el mismo formato de hoja de vida. Así, en Estados Unidos, si no presenta un résumé de máximo 2 páginas, su carpeta es inmediatamente descartada.

En cambio, en Francia o en Europa en general, sólo se mencionan los cursos pertinentes para el cargo o estudios a los que se postula. 9h05 Inc. evaluará con usted la pertinencia de la información contenida en su hoja de vida y le ayudará a potenciar su cursus profesional para sacarle el mayor provecho posible.

9h05 es una agencia de traducción certificada y reconocida mundialmente, habilitada para emitir traducciones juramentadas, oficiales o certificadas, en todos los idiomas que manejamos (español, inglés, francés, italiano, portugués, alemán, ruso, rumano, polaco, neerlandés, catalán, gallego, kichwa, árabe, chino y noruego).

Recuerde, todo documento que haya sido expedido por un organismo con carácter oficial, de cerca o de lejos, o cuyo documento reviste un carácter oficial, debe ser traducido por una persona o una agencia de traducción calificada, como 9h05.

Scroll al inicio