“PROFESSIONELE VERTALINGEN ZIJN DE BESTE OPTIE VOOR HET VERWIJDEREN VAN TAALBARRIÈRES”

Verschillende filosofen, historici, taalkundigen en antropologen hebben gedurende eeuwen geprobeerd om de oorsprong vast te leggen van de verschillende talen van de mens. Het is hen echter tot nu toe nog niet gelukt om de essentiële kenmerken en redenen te bepalen voor het diversifiëren van de taal.

Naar schatting zijn er momenteel 6000 talen ter wereld, en in sommige gevallen zijn de criteria niet duidelijk om te bepalen of het om een dialect gaat van een bestaande taal of dat het een aparte taal is. Talen kunnen op deze manier gegroepeerd worden in een paar honderd talen, wat het onderzoek een stuk eenvoudiger zou maken. Dit betekent echter niet dat het zal lukken om de oorsprong te achterhalen.

In een van de meeste recente onderzoeken van de Universiteit van New Mexico en het Taallaboratorium in Frankrijk hebben ze bij het bestuderen van 628 talen bepaald dat de volgorde van klinkers en medeklinkers invloed heeft op verbale communicatie in verschillende gebieden. Dit verklaart waarom een taal zo anders kan klinken in een kustgebied vergeleken met in de bergen.

Aan de andere kant, in de mythologische of religieuze wereld bestaat het verhaal van de Toren van Babel. De Bijbel zegt dat er op de hele Wereld maar een taal was en dat dezelfde woorden gebruikt werden door iedereen. Men vond tijdens het migreren naar het oosten een vlag gebied en is daar toen gebleven. Tijdens hun verblijf daar maakten ze een plan om een toren te maken die tot de hemel zou raken. Toen Yahveh hoogte kreeg van dit gewaagde plan, verwarde hij hun taal zodat ze elkaar niet meer konden begrijpen. Ze verspreidden zich vervolgens over de hele wereld. Het kan ook op parallelle wijze zijn gebeurd in verschillende regio’s.

Het bewijs dat is verzameld door onderzoekers is helaas niet genoeg om de echte reden te bepalen van waarom er zoveel talen bestaan in de wereld.

Het is duidelijk dat er geen grenzen meer zijn voor communicatie, en dat ondanks het feit dat het bestaan van verschillende talen een beperking kan zijn voor een vloeiende omgang, zijn professionele vertalingen de beste optie om deze barrières te verwijderen.