HOE KAN JE EEN BUITENLANDSE DIPLOMA LATEN REGISTREREN EN LATEN ERKENNEN IN ECUADOR?

Er zijn twee manieren om je diploma te laten registeren bij Senescyt in Ecuador, afhankelijk van de universiteit waar je hebt gestudeerd:

  • Erkenning via een lijst (dat wil zeggen dat universiteit die je diploma heeft afgegeven op de lijst van Senescyt staat, waardoor de erkenning “automatisch” is).
  • Erkenning via een comité (als de universiteit niet op de lijst staat, zal een comité beslissen over het verzoek tot gelijkstelling)

1- Erkenning via lijst

De documenten die je nodig hebt zijn:

– Schriftelijke aanvraag in het formaat van Senescyt

– Origineel en gewaarmerkte kopie van de diploma (gelegaliseerd door een consulaat in Ecuador in het land van herkomst of voorzien van een apostille)

– Als de diploma niet in het Spaans, Engels, Frans, Italiaans of Portugees is, moet het vertaald worden (door een officiële vertaler, instantie of gekwalificeerd vertaalbureau)

– Kopie van identiteitskaart en stembriefje of paspoortkopie in het geval van buitenlanders

– Nadat het proces is voltooid (dit duurt ongeveer 5-7 weken), zal je diploma geregistreerd en gelijkgesteld zijn in het SNIESE systeem (Nationaal Informatiesysteem van het Hoger Onderwijs in Ecuador)

De lijst met erkende universiteiten kan je vinden op de website van het Senescyt

2 – Erkenning via een comité

De documenten die je nodig hebt zijn:

– Schriftelijke aanvraag in het formaat van Senescyt

– Origineel en gewaarmerkte kopie van de diploma (gelegaliseerd door een consulaat in Ecuador in het land van herkomst of met apostille)

– Als de diploma niet in het Spaans, Engels, Frans, Italiaans of Portugees is, moet het vertaald worden (door een officiële vertaler, instantie of gekwalificeerd vertaalbureau)

– Kopie van identiteitskaart en stembriefje of paspoortkopie in het geval van buitenlanders

– Gewaarmerkte kopie van cijferlijst, van de volledige studieperiode (gelegaliseerd door het Ecuadoraanse consulaat in het land van herkomst, of voorzien van een apostille)

– Als de cijferlijst niet in het Spaans, Engels, Frans, Italiaans of Portugees is, moet het vertaald worden (door een officiële vertaler, instantie of gekwalificeerd vertaalbureau)

– De cijferlijst moet alle behaalde cijfers bevatten, het aantal studiepunten per vak, en het aantal uren per studiepunt.

– Nadat het proces is voltooid (dit duurt ongeveer 5-7 weken), zal je diploma geregistreerd en gelijkgesteld zijn in het SNIESE systeem (Nationaal Informatiesysteem van het Hoger Onderwijs in Ecuador)

– Als het Comité een negatieve beslissing maakt voor de erkenning van de diploma, moet men een proces voor gelijkstelling of herwaardering doorlopen.

9h05 is een gecertificeerd vertaalbureau met wereldwijde erkenning in alle talen die wij beheren.

Wij kunnen je helpen met een vertaling van je diploma (universitaire titel) en je cijfers (cijferlijst) naar het Spaans, vanuit het Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Duits, Russisch, Roemeens, Pools, Nederlands, Catalaans, Galicisch, Kichwa, Arabisch, Chinees, Noors.

Doordat wij voldoen aan de Europese norm voor vertaling EN-15038:2006, kunnen wij uitstekende vertalingen leveren van de hoogst mogelijke professionele kwaliteit.

Scroll naar boven