{"id":27868,"date":"2023-11-28T10:45:54","date_gmt":"2023-11-28T10:45:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.9h05.com\/?page_id=27868"},"modified":"2023-11-28T10:45:54","modified_gmt":"2023-11-28T10:45:54","slug":"traduccion-jurada-traduccion-certificada-se-trata","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.9h05.com\/es\/guia-para-traduccion-jurada\/traduccion-jurada-traduccion-certificada-se-trata\/","title":{"rendered":"Traducci\u00f3n jurada o traducci\u00f3n certificada: \u00bfde qu\u00e9 se trata?"},"content":{"rendered":"<div class=\"boldgrid-section\">\n<div class=\"container\">\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col-lg-12 col-md-12 col-xs-12 col-sm-12\">\n<h1 class=\"\" style=\"font-weight: 400;\"><strong>Traducci\u00f3n jurada o traducci\u00f3n certificada: \u00bfde qu\u00e9 se trata?<\/strong><\/h1>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">En un mundo globalizado en el que las comunicaciones a nivel internacional son parte del d\u00eda a d\u00eda, la obligaci\u00f3n de traducir documentos oficiales es cada vez m\u00e1s frecuente. Por esta raz\u00f3n el trabajo de los traductores jurados es indispensable para dar respuesta a esta necesidad.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Sin embargo, el \u00e1rea de la traducci\u00f3n jurada o certificada es poco conocida, por lo que es necesario explicar algunos elementos, para una mejor comprensi\u00f3n de su importancia, sus diferentes formas y sus implicaciones.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Descubra junto a nosotros todo lo que debe saber sobre esta profesi\u00f3n primordial para las relaciones internacionales entre los pa\u00edses, as\u00ed como para los tr\u00e1mites administrativos, jur\u00eddicos o comerciales a nivel internacional.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\"><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"img-responsive\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.9h05.com\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/traduction-assermentee-traduction-officielle-quoi-parle-on-1.jpg?ssl=1\" alt=\"Traduction asserment\u00e9e ou traduction officielle : de quoi parle-t-on ?-1\"><\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>La diferencia entre traducci\u00f3n jurada y traducci\u00f3n certificada<\/strong><\/h2>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">En Francia, una traducci\u00f3n jurada es elaborada y emitida por un traductor jurado que ha prestado juramento ante una Corte de apelaci\u00f3n o ante la Corte de Casaci\u00f3n. Las traducciones juradas tienen valor jur\u00eddico, lo que les otorga un estatus oficial ante las autoridades nacionales y, en general, ante cualquier administraci\u00f3n p\u00fablica, as\u00ed como ante las autoridades internacionales.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Por lo general, los documentos que requieren la intervenci\u00f3n de un traductor jurado son los actos administrativos o judiciales (decisiones administrativas, sentencias, autos, etc.), los documentos referentes al estado civil de las personas (certificados de nacimiento, de matrimonio, de defunci\u00f3n, etc.), los certificados escolares o universitarios (diplomas, certificados de notas, actas de grado, etc.) o los diferentes tipos de actos notariales (poderes, declaraciones juradas, inventarios, testamentos, actas de notoriedad, etc.)<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La traducci\u00f3n oficial no es una traducci\u00f3n jurada. La traducci\u00f3n oficial suele requerirse ocasionalmente en las empresas o en las organizaciones no gubernamentales, es decir, ante entidades que no son parte de las administraciones p\u00fablicas. Por ello, una traducci\u00f3n oficial puede ser emitida por un traductor profesional y no necesariamente por un traductor jurado.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Sin embargo, para que la traducci\u00f3n sea oficial debe estar acompa\u00f1ada de un certificado de traducci\u00f3n emitido por un alcalde o por un notario. Este documento permite dar fe de que el traductor es un profesional certificado y que el documento traducido es fiel al original, en cuanto a la forma \u00fanicamente.<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00bfTraducci\u00f3n jurada o traducci\u00f3n cl\u00e1sica? <\/strong><\/h2>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">La traducci\u00f3n jurada y la traducci\u00f3n cl\u00e1sica se diferencian en varios aspectos que tienen que ver con su naturaleza, su uso y su proceso de elaboraci\u00f3n. Una traducci\u00f3n cl\u00e1sica, como su nombre lo indica, implica traducir un texto que est\u00e1 en un idioma a otro idioma. Esta traducci\u00f3n es realizada por un profesional de la traducci\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">La traducci\u00f3n cl\u00e1sica se utiliza por lo general en varios contextos, tales como las p\u00e1ginas web, los art\u00edculos, los libros, las comunicaciones comerciales, etc. Esta traducci\u00f3n no necesita una acreditaci\u00f3n especial y puede ser realizada por cualquier traductor debidamente capacitado y que domine los idiomas requeridos.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Por su parte, la traducci\u00f3n jurada, como lo hemos precisado previamente, es realizada por un traductor considerado por las autoridades como un experto calificado, no solamente en idiomas, sino tambi\u00e9n en derecho y sistemas jur\u00eddicos. El traductor certifica que la traducci\u00f3n es una copia fiel y exacta del documento original.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La exactitud de la traducci\u00f3n no se limita al contenido de texto del documento original, sino que incluye, adem\u00e1s, otros elementos como los gr\u00e1ficos, los logos, los sellos o las firmas. Por ello, la traducci\u00f3n jurada es generalmente m\u00e1s costosa y requiere mayor tiempo que la traducci\u00f3n cl\u00e1sica.<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>El valor jur\u00eddico de los documentos traducidos por un traductor jurado<\/strong><\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">El valor jur\u00eddico de los documentos traducidos por un traductor jurado es incontestable y preponderante en diversas situaciones. De hecho, cuando se habla de traducci\u00f3n jurada se hace referencia a una traducci\u00f3n certificada fiel al original y que ha sido elaborada y emitida por un traductor acreditado ante una Corte de apelaci\u00f3n. Este tipo de traducci\u00f3n es indispensable para una gran cantidad de documentos oficiales que deben presentarse ante las autoridades e instituciones nacionales y extranjeras.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Cuando un traductor jurado realiza una traducci\u00f3n jurada o certificada coloca su sello y firma autorizados en el documento traducido, as\u00ed como una certificaci\u00f3n declarando que la traducci\u00f3n es fiel al documento original. Esta certificaci\u00f3n confiere un valor jur\u00eddico al documento traducido, es decir, el documento traducido es reconocido legalmente como v\u00e1lido y aut\u00e9ntico.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">As\u00ed, por ejemplo, un diploma traducido por un traductor jurado o certificado ser\u00e1 reconocido como v\u00e1lido para inscribirse en una universidad extranjera; o un certificado de nacimiento acompa\u00f1ado de su traducci\u00f3n jurada ser\u00e1 reconocido y aceptado por la administraci\u00f3n p\u00fablica para un tr\u00e1mite de adquisici\u00f3n de nacionalidad; o un certificado de solter\u00eda ser\u00e1 reconocido y aceptado por la alcald\u00eda o el registro civil para dar paso a un matrimonio. Por lo tanto, es indispensable recurrir a un traductor jurado para la traducci\u00f3n de documentos oficiales que necesitan tener un valor jur\u00eddico o legal en el extranjero o en Francia. &nbsp;<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00bfQui\u00e9n puede recurrir a los servicios de un traductor jurado?<\/strong><\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Las personas que pueden necesitar los servicios de un traductor jurado son variadas. Los particulares pueden necesitar traducciones juradas o certificadas para sus documentos personales tales como certificados de matrimonio, de nacimiento, de defunci\u00f3n, diplomas, testamentos, entre otros documentos ya sea para tr\u00e1mites administrativos o judiciales. Sin duda alguna la traducci\u00f3n jurada es indispensable para las personas que desean estudiar, trabajar o establecerse en el extranjero.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Las empresas, asociaciones y cualquier tipo de organizaci\u00f3n pueden necesitar traducciones juradas para contratos comerciales, protecci\u00f3n de sus derechos de propiedad intelectual (patentes, derechos de autor, etc.), fichas t\u00e9cnicas y documentos necesarios para la exportaci\u00f3n de productos; as\u00ed como cualquier otro documento cuya traducci\u00f3n jurada sea exigida por las autoridades ya sea para tr\u00e1mites administrativos o judiciales.<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00bfC\u00f3mo identificar si una traducci\u00f3n es jurada?<\/strong><\/h2>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Varios elementos permiten diferenciar a una traducci\u00f3n jurada de cualquier otro tipo de traducci\u00f3n. Par reconocer una traducci\u00f3n jurada es necesario identificar los siguientes elementos que deben constar necesariamente en la traducci\u00f3n emitida:<\/p>\n<ul class=\"\">\n<li>La traducci\u00f3n debe ir acompa\u00f1ada del documento original (las copias no son aceptadas);<\/li>\n<li>La traducci\u00f3n debe contener el sello y la firma autorizados del traductor;<\/li>\n<li>La traducci\u00f3n debe contener el n\u00famero \u00fanico de registro del traductor, pues hay que recordar que el traductor jurado es un experto reconocido y acreditado ante una Corte de apelaci\u00f3n lo que le permite tener la calidad de traductor jurado.<\/li>\n<\/ul>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Gracias a estos elementos relacionados con el proceso de acreditaci\u00f3n del traductor jurado, una traducci\u00f3n puede ser certificada como fiel al original y reconocerse, por lo tanto, como una traducci\u00f3n jurada o certificada.<\/p>\n<p class=\"\"><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"img-responsive\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.9h05.com\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/traduction-assermentee-traduction-officielle-quoi-parle-on-2.jpg?ssl=1\" alt=\"Traduction asserment\u00e9e ou traduction officielle : de quoi parle-t-on ?-2\"><\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>Las garant\u00edas que confiere una traducci\u00f3n jurada<\/strong><\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La traducci\u00f3n jurada conlleva varias garant\u00edas que la convierten en una excelente soluci\u00f3n para autenticar los documentos oficiales. En primer lugar, la traducci\u00f3n jurada garantiza una rigurosa conformidad con el documento original, pues el traductor jurado est\u00e1 obligado a efectuar una traducci\u00f3n exacta y completa, sin omisiones ni a\u00f1adiduras, ni modificaciones de cualquier naturaleza, pues compromete su responsabilidad civil y penal.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Adem\u00e1s, al ser un profesional acreditado, el traductor jurado se compromete a respetar estrictamente la deontolog\u00eda que rige a su profesi\u00f3n, lo que incluye el respeto de la confidencialidad de toda informaci\u00f3n contenida en el documento original. Esta garant\u00eda puede ser especialmente valiosa trat\u00e1ndose de traducciones de documentos sensibles o privados, por ejemplo, en el caso de patentes de invenci\u00f3n o de documentos que contienen secretos comerciales.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Finalmente, el valor agregado m\u00e1s importante de la traducci\u00f3n jurada se encuentra en su reconocimiento legal. En efecto, una vez sellada y firmada por el traductor debidamente acreditado, la traducci\u00f3n jurada tiene el mismo valor legal que el documento original, lo que la convierte en un documento oficial reconocido y aceptado por los tribunales y las administraciones p\u00fablicas de Francia, as\u00ed como del extranjero.<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>El proceso de la traducci\u00f3n jurada<\/strong><\/h2>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">La traducci\u00f3n jurada sigue un proceso espec\u00edfico para garantizar la conformidad del documento traducido con el documento original. Se trata de un proceso en varias etapas que exige rigurosidad y profesionalismo por parte del traductor jurado.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">La primera etapa consiste en la recepci\u00f3n del documento original a ser traducido al franc\u00e9s o hacia alg\u00fan idioma extranjero. El cliente debe entregar el documento en buen estado, para garantizar la exactitud de la traducci\u00f3n. Por lo tanto, es indispensable que el documento sea claro y legible.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">La segunda etapa es la traducci\u00f3n. El traductor jurado traduce el documento hacia el idioma indicado respetando siempre el formato, la estructura y el contenido del documento original. Esta etapa necesita un excelente dominio de los dos idiomas, as\u00ed como conocimientos espec\u00edficos en cuanto a terminolog\u00eda jur\u00eddica y administrativa.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Tras la traducci\u00f3n, el traductor jurado procede a una revisi\u00f3n minuciosa del documento traducido para garantizar su conformidad con el original. Se trata de una etapa crucial para prevenir errores y omisiones.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Finalmente, el traductor jurado certifica la conformidad de la traducci\u00f3n indicando, a trav\u00e9s de una menci\u00f3n espec\u00edfica, que se trata de una traducci\u00f3n fiel al original.<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00bfCu\u00e1nto cuesta una traducci\u00f3n jurada?<\/strong><\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">El precio de una traducci\u00f3n jurada varia de una agencia a otra en funci\u00f3n de varios factores, lo que hace que la fijaci\u00f3n de tarifas de este servicio sea a\u00fan m\u00e1s dif\u00edcil que en el caso de la traducci\u00f3n cl\u00e1sica.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">En primer lugar, la extensi\u00f3n del documento es un factor determinante. La mayor\u00eda de los traductores jurados facturan sus servicios por palabra o por p\u00e1gina. Mientras m\u00e1s largo es el documento, mayor ser\u00e1 el precio.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">La complejidad del documento a traducir puede influir en el precio. Un documento t\u00e9cnico jur\u00eddico o m\u00e9dico necesita una mayor experticia y, por lo tanto, su costo ser\u00e1 m\u00e1s elevado que el de un documento general. Es igual trat\u00e1ndose de documentos que contienen varios t\u00e9rminos profesionales espec\u00edficos, en cuyo caso, el precio puede tambi\u00e9n ser m\u00e1s elevado.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">El plazo de entrega es otro factor que considerar. Una traducci\u00f3n jurada que se necesita en un plazo de entrega urgente o muy corto puede implicar un costo m\u00e1s elevado precisamente por el servicio expr\u00e9s.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Finalmente, los idiomas requeridos pueden influir en el precio. Algunos idiomas son m\u00e1s raros que otros y, por consiguiente, m\u00e1s caros para traducir.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">En promedio, el precio de una traducci\u00f3n jurada puede variar entre 30\u20ac y 60 \u20ac por p\u00e1gina, sin embargo, siempre es recomendable pedir una cotizaci\u00f3n a varios traductores para obtener una estimaci\u00f3n exacta del precio en funci\u00f3n del documento que se necesita traducir.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Le recomendamos tambi\u00e9n las siguientes p\u00e1ginas:<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\u00bfCu\u00e1ndo se necesita una traducci\u00f3n jurada u oficial?<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\u00bfQui\u00e9n puede emitir una traducci\u00f3n jurada o certificada?<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>Traducci\u00f3n jurada de documentos: todo lo que debe saber sobre su validez<\/strong><\/h2>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Para solicitar una licencia o un permiso de conducir, para suscribir un contrato o para realizar una solicitud de formaci\u00f3n es necesario en muchos casos contar con una traducci\u00f3n jurada. Las personas que desean establecerse en Francia, pero tambi\u00e9n los franceses que tienen planificado mudarse al extranjero por razones personales o de trabajo necesitan muchas veces los servicios de un traductor jurado o certificado.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">\u00bfQu\u00e9 valor tiene una traducci\u00f3n jurada? \u00bfC\u00f3mo se reconocen estos documentos a nivel nacional y en el extranjero? \u00bfEn qu\u00e9 casos se exige una traducci\u00f3n jurada? A continuaci\u00f3n las respuestas a sus inquietudes.<\/p>\n<h2 class=\"\" style=\"font-weight: 400;\"><strong>Traducci\u00f3n jurada: valor legal y oficial de estos documentos<\/strong><\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Una traducci\u00f3n jurada es la traducci\u00f3n de un texto oficial a un idioma diferente del idioma en que la autoridad p\u00fablica ha expedido el documento original. El perito calificado emplea t\u00e9cnicas especializadas para traducir los diferentes tipos de documentos. Como perito experto debe dominar los idiomas de origen \u2013o idioma fuente\u2013 y de destino del documento que se necesita traducir.&nbsp;<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">El perito traductor o traductor jurado es un traductor profesional que pueda estar especializado o no en un \u00e1rea espec\u00edfica. Adem\u00e1s, puede trabajar de manera independiente o aut\u00f3noma o trabajar para una agencia de traducci\u00f3n. Las normas de traducci\u00f3n regulan su actividad y garantizan especialmente la calidad y la trazabilidad de las traducciones juradas. Estas normas son principalmente:<\/p>\n<ul>\n<li>la norma ASTM F 2575<\/li>\n<li>la norma EN-15038<\/li>\n<\/ul>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>Las caracter\u00edsticas de una traducci\u00f3n jurada<\/strong><\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Una traducci\u00f3n jurada puede ser reconocida gracias a diferentes elementos que deben constar obligatoriamente en la traducci\u00f3n. Por ejemplo, una traducci\u00f3n jurada debe permitir identificar f\u00e1cilmente al traductor jurado gracias a la menci\u00f3n de:<\/p>\n<ul>\n<li>su nombre<\/li>\n<li>su apellido<\/li>\n<li>su sello autorizado<\/li>\n<li>su firma autorizada<\/li>\n<\/ul>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Adem\u00e1s, si el documento contiene varias p\u00e1ginas, cada una de ellas debe ser rubricada por el traductor jurado. Finalmente, el traductor jurado debe hacer constar en la traducci\u00f3n un n\u00famero ne varietur. Se trata de un n\u00famero \u00fanico que permite identificar todos los documentos traducidos por un mismo traductor jurado.<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00bfQui\u00e9n puede realizar una traducci\u00f3n jurada?<\/strong><\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Las traducciones juradas \u00fanicamente pueden ser realizadas por traductores jurados. As\u00ed, para ser reconocida como un documento oficial la traducci\u00f3n jurada debe haber sido elaborada y emitida por un traductor cuyo nombre consta en una lista oficial. Cada Corte de apelaci\u00f3n posee su propia lista de traductores jurados. En l\u00ednea se puede encontrar f\u00e1cilmente la <a href=\"https:\/\/www.service-public.fr\/particuliers\/vosdroits\/R45936\">lista de peritos judiciales traductores jurados<\/a> ante las cortes de apelaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">El hecho de que las traducciones sean emitidas por personas que han prestado juramento ante la autoridad judicial confiere a estos documentos un verdadero valor legal y judicial. Los traductores jurados son acreditados por una Corte de apelaci\u00f3n por el periodo de cinco a\u00f1os renovables.<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00bfDurante cu\u00e1nto tiempo es v\u00e1lida una traducci\u00f3n jurada? &nbsp;<\/strong><\/h2>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">La validez de una traducci\u00f3n jurada depende tambi\u00e9n del tiempo. As\u00ed, por ejemplo, algunos documentos oficiales tienen un periodo de validez limitado a un cierto lapso de tiempo, por lo que la validez de la traducci\u00f3n jurada debe entenderse juntamente con ese periodo, es decir, con el periodo de validez de los documentos que han sido traducidos.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Los documentos relativos al estado civil de las personas son el caso t\u00edpico de documentos oficiales que tienen un periodo de validez establecido. Por lo tanto, para conocer con exactitud el periodo de validez de los documentos oficiales es preferible informarse previamente ante la autoridad de emisi\u00f3n o ante el organismo requirente.<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>El valor jur\u00eddico de las traducciones juradas<\/strong><\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La traducci\u00f3n jurada tiene una caracter\u00edstica importante: su valor jur\u00eddico. Esto quiere decir que las traducciones realizadas por un traductor jurado confieren derechos y obligaciones a las personas que las requieren o que las tienen en su posesi\u00f3n.<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>Los diferentes tipos de documentos que pueden ser objeto de una traducci\u00f3n jurada<\/strong><\/h2>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Varios tipos de documentos pueden ser objeto de una traducci\u00f3n jurada y adquirir un verdadero valor jur\u00eddico y judicial. Estos documentos conciernen diferentes \u00e1reas, tales como:<\/p>\n<ul class=\"\">\n<li>todos los \u00e1mbitos del Derecho<\/li>\n<li>trabajo y selecci\u00f3n de personal<\/li>\n<li>capacitaci\u00f3n y formaci\u00f3n<\/li>\n<li>el \u00e1mbito administrativo<\/li>\n<li>estado civil<\/li>\n<li>transporte<\/li>\n<li>matriculaci\u00f3n de veh\u00edculos<\/li>\n<\/ul>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Se trata de \u00e1mbitos indisociables de la vida cotidiana, pues cada uno de ellos implica documentos que se necesitan para efectuar tr\u00e1mites administrativos, para postular a un empleo, para conducir, etc. A continuaci\u00f3n una lista, no taxativa, de los documentos que pueden ser objeto de una traducci\u00f3n jurada:<\/p>\n<ul class=\"\">\n<li>actas o certificados de nacimiento<\/li>\n<li>certificados de defunci\u00f3n<\/li>\n<li>testamentos<\/li>\n<li>sentencias de divorcio<\/li>\n<li>actas de matrimonio<\/li>\n<li>diplomas<\/li>\n<li>certificados de notas<\/li>\n<li>certificados de trabajo<\/li>\n<li>condiciones generales de venta<\/li>\n<li>contratos<\/li>\n<li>patentes<\/li>\n<li>expedientes para visas<\/li>\n<li>certificados de seguro<\/li>\n<li>certificado de antecedentes penales<\/li>\n<li>certificado de pasant\u00eda o pr\u00e1ctica pre-profesional<\/li>\n<li>fallos y decisiones de justicia<\/li>\n<li>registro de matriculaci\u00f3n<\/li>\n<li>declaraci\u00f3n de impuestos<\/li>\n<\/ul>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>El reconocimiento de las traducciones juradas<\/strong><\/h2>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Las traducciones juradas tienen una importancia especial debido a que son indispensables para que un documento extranjero sea reconocido en Francia o para que un documento franc\u00e9s sea reconocido en el extranjero. Estos documentos, tales como los indicados en el p\u00e1rrafo precedente, puede ser solicitados por las autoridades administrativas, aduaneras o judiciales de los pa\u00edses signatarios de la Convenci\u00f3n de La Haya del 5 de octubre de 1961.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">La Convenci\u00f3n de La Haya de 1961 elimina la exigencia de legalizaci\u00f3n de los documentos p\u00fablicos extranjeros. Una circular del Ministerio de Justicia explica su alcance. El art\u00edculo 3 de la mencionada circular determina que: \u201cla \u00fanica formalidad que puede ser exigida para dar fe de la autenticidad de la firma, de la calidad en la que act\u00faa el signatario del documento y, de ser necesario, de la autenticidad del sello o timbre del que esta revestido el documento, es la colocaci\u00f3n de la apostilla definida en el art\u00edculo 4, emitida por la autoridad competente del Estado en donde ha sido emitido el documento\u201d.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Por lo tanto, la traducci\u00f3n jurada es suficiente para que validar en el idioma de destino la autentificaci\u00f3n del documento apostillado en cualquier pa\u00eds signatario de la Convenci\u00f3n de La Haya de 1961.<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400;\"><strong>La utilizaci\u00f3n de las traducciones juradas<\/strong><\/h2>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Las traducciones juradas pueden ser utilizadas en diferentes \u00e1mbitos y por diferentes personas. Como se ha visto previamente, las traducciones juradas pueden ser utilizadas por las personas particulares que se mudan al extranjero o que desean instalarse en Francia. En los dos casos, las personas en cuesti\u00f3n pueden necesitar presentar a las autoridades locales competentes diferentes documentos como los certificados de nacimiento, certificados de antecedentes penales, etc.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Las traducciones juradas tambi\u00e9n pueden ser utilizadas por las empresas para:<\/p>\n<ul class=\"\">\n<li>los procesos de selecci\u00f3n de personal<\/li>\n<li>la firma de contratos<\/li>\n<li>la exportaci\u00f3n e importaci\u00f3n de productos<\/li>\n<li>la apertura de nuevos mercados<\/li>\n<li>la protecci\u00f3n de la propiedad intelectual<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Finalmente, las autoridades francesas o extranjeras pueden requerir traducciones juradas, especialmente:<\/p>\n<ul class=\"\">\n<li>las administraciones p\u00fablicas<\/li>\n<li>los tribunales<\/li>\n<li>las embajadas y consulados<\/li>\n<li>las alcald\u00edas, ayuntamientos o municipalidades<\/li>\n<li>las prefecturas<\/li>\n<\/ul>\n<p class=\"\" style=\"font-weight: 400;\">Para resumir, el valor de las traducciones juradas es incontestable, pero tambi\u00e9n indispensable para las personas que desean entablar relaciones con otros pa\u00edses, iniciar proyectos personales o comerciales en el extranjero o en Francia, entre otras situaciones.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traducci\u00f3n jurada o traducci\u00f3n certificada: \u00bfde qu\u00e9 se trata? En un mundo globalizado en el que las comunicaciones a nivel internacional son parte del d\u00eda a d\u00eda, la obligaci\u00f3n de traducir documentos oficiales es cada vez m\u00e1s frecuente. Por esta raz\u00f3n el trabajo de los traductores jurados es indispensable para dar respuesta a esta necesidad. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"parent":27201,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"template\/page\/fullwidth.php","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"default","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-27868","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.9h05.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27868","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.9h05.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.9h05.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.9h05.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.9h05.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27868"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.9h05.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27868\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":27870,"href":"https:\/\/www.9h05.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27868\/revisions\/27870"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.9h05.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27201"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.9h05.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27868"}],"wp:term":[{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.9h05.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=27868"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}